Approaches to translation = Fan yi wen ti tan tao 🔍
(英)彼得·纽马克(Peter Newmark)著 Shanghai Foreign Language Education Press; 1 (Janu, Guo wai fan yi yan jiu cong shu, 5, Di 1 ban, Shanghai, 2001
中文 [zh] · PDF · 10.2MB · 2001 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/duxiu/upload · Save
描述
翻译理论-文集-英文
备选标题
Approaches to translation = 翻译问题探讨
备选标题
翻译问题探讨 : [英文本
备选作者
[英]纽马克(Newmark,P.)著
备选作者
纽马克 Peter Newmark
备选作者
NIU MA KE
备选作者
Pdg2Pic
备用出版商
Shang hai wai yu jiao yu chu ban she
备用出版商
上海:上海外语教育出版社
备用出版商
上海外语敎育出版社
备用版本
China, People's Republic, China
备用版本
Jan 28, 1991
备用版本
国外翻译研究丛书
元数据中的注释
producers:
FreePic2Pdf_Lib - v3.02
元数据中的注释
类型: 图书
元数据中的注释
丛书名: 国外翻译研究丛书
元数据中的注释
出版日期: 2001.04
元数据中的注释
出版社: 上海:上海外语教育出版社
元数据中的注释
页码: 200
元数据中的注释
摘要: 本书收录彼得·纽马克教授发表的多篇论文,书中阐释和讨论了翻译理论和实践中的一些重要问题,以及翻译标准和操作程序等问题。
元数据中的注释
开本: 21cm
元数据中的注释
价格: 12.60
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): Part One:Aspects of Translation Theory
p1-2 (p3): 1.The theory and the craft of translation
p1-3 (p19): 2.What translation theory is about
p1-4 (p38): 3.Communicative and semantic translation(Ⅰ)
p1-5 (p57): 4.Thought,speech and translation
p1-6 (p62): 5.Communicative and semantic translation(Ⅱ)
p1-7 (p70): 6.The translation of proper names and institutional and cultural terms
p1-8 (p84): 7.The translation of metaphor
p1-9 (p97): 8.The translation process and synonymy
p1-10 (p105): 9.Translation and the metalingual function of language
p2 (p111): Part Two:Some Propositions on Translation
p2-2 (p113): Introduction
p2-3 (p114): Linguistics of translation
p2-4 (p127): Theory of translation
p2-5 (p145): Techniques
p2-6 (p161): Aspects of meaning
p2-7 (p171): Punctuation
p2-8 (p176): Text analysis
p2-9 (p180): Wider questions
p2-10 (p187): Technical translation
p2-11 (p189): Notes to propositions
p2-12 (p191): Bibliography
p2-13 (p197): Name index
p2-14 (p199): Subject index
元数据中的注释
tag_library: 翻译;问题;探讨;上海;当代;编著
元数据中的注释
subject: 翻译理论-文集-英文
元数据中的注释
contributor: 浙江大学
元数据中的注释
format: Image/Djvu(.djvu)
元数据中的注释
relation: 国外翻译研究丛书
元数据中的注释
unit_name: 超星公司
元数据中的注释
guancang_unit: 33
元数据中的注释
fenlei: H059
元数据中的注释
topic: 翻译理论-文集-英文
元数据中的注释
tags: 翻译;问题;探讨;上海;当代;编著
元数据中的注释
Type: 当代图书
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p1) Part One:Aspects of Translation Theory
1.1. (p3) 1.The theory and the craft of translation
1.2. (p19) 2.What translation theory is about
1.3. (p38) 3.Communicative and semantic translation(Ⅰ)
1.4. (p57) 4.Thought,speech and translation
1.5. (p62) 5.Communicative and semantic translation(Ⅱ)
1.6. (p70) 6.The translation of proper names and institutional and cultural terms
1.7. (p84) 7.The translation of metaphor
1.8. (p97) 8.The translation process and synonymy
1.9. (p105) 9.Translation and the metalingual function of language
2. (p111) Part Two:Some Propositions on Translation
2.1. (p113) Introduction
2.2. (p114) Linguistics of translation
2.3. (p127) Theory of translation
2.4. (p145) Techniques
2.5. (p161) Aspects of meaning
2.6. (p171) Punctuation
2.7. (p176) Text analysis
2.8. (p180) Wider questions
2.9. (p187) Technical translation
2.10. (p189) Notes to propositions
元数据中的注释
Subject: 翻译;问题;探讨;上海;当代;编著
元数据中的注释
theme: 翻译理论-文集-英文
元数据中的注释
label: 翻译;问题;探讨;上海;当代;编著
元数据中的注释
Type: modern
备用描述
封面 1
书名 2
版权 3
前言 4
目录 14
1 15
2 16
3 17
4 18
5 19
6 20
7 21
8 22
9 23
10 24
11 25
12 26
13 27
14 28
15 29
16 30
17 31
18 32
19 33
20 34
21 35
22 36
23 37
24 38
25 39
26 40
27 41
28 42
29 43
30 44
31 45
32 46
33 47
34 48
35 49
36 50
37 51
38 52
39 53
40 54
41 55
42 56
43 57
44 58
45 59
46 60
47 61
48 62
49 63
50 64
51 65
52 66
53 67
54 68
55 69
56 70
57 71
58 72
59 73
60 74
61 75
62 76
63 77
64 78
65 79
66 80
67 81
68 82
69 83
70 84
71 85
72 86
73 87
74 88
75 89
76 90
77 91
78 92
79 93
80 94
81 95
82 96
83 97
84 98
85 99
86 100
87 101
88 102
89 103
90 104
91 105
92 106
93 107
94 108
95 109
96 110
97 111
98 112
99 113
100 114
101 115
102 116
103 117
104 118
105 119
106 120
107 121
108 122
109 123
110 124
111 125
112 126
113 127
114 128
115 129
116 130
117 131
118 132
119 133
120 134
121 135
122 136
123 137
124 138
125 139
126 140
127 141
128 142
129 143
130 144
131 145
132 146
133 147
134 148
135 149
136 150
137 151
138 152
139 153
140 154
141 155
142 156
143 157
144 158
145 159
146 160
147 161
148 162
149 163
150 164
151 165
152 166
153 167
154 168
155 169
156 170
157 171
158 172
159 173
160 174
161 175
162 176
163 177
164 178
165 179
166 180
167 181
168 182
169 183
170 184
171 185
172 186
173 187
174 188
175 189
176 190
177 191
178 192
179 193
180 194
181 195
182 196
183 197
184 198
185 199
186 200
187 201
188 202
189 203
190 204
191 205
192 206
193 207
194 208
195 209
196 210
197 211
198 212
199 213
200 214
备用描述
Ben shu shou lu bi de. niu ma ke jiao shou fa biao de duo pian lun wen, shu zhong chan shi he tao lun le fan yi li lun he shi jian zhong de yi xie zhong yao wen ti, yi ji fan yi biao zhun he cao zuo cheng xu deng wen ti
备用描述
本书收录彼得·纽马克教授发表的多篇论文, 书中阐释和讨论了翻译理论和实践中的一些重要问题, 以及翻译标准和操作程序等问题
开源日期
2025-01-15
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您本月捐款,您将获得额外1个月适用于3个月以上的会员订阅。 每个账户最多获得1个额外月份。

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:Motrix
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。