Comunicación Intercultural en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras 🔍
Yeray González Plasencia Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation; 141, 2019
西班牙语 [es] · PDF · 4.2MB · 2019 · 📘 非小说类图书 · 🚀/lgli/lgrs · Save
描述
Este libro analiza cómo se lleva a cabo la comunicación intercultural. Opone los enfoques transculturales a los interculturales y examina los principales modelos teóricos y aplicados. Examina las herramientas de medición de la interculturalidad más extendidas y ofrece un nuevo instrumento, la Escala de Recursos Interculturales (ERI).
备用文件名
lgrsnf/Comunicación intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation) [AN 2276031].pdf
备用出版商
Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter
备用版本
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, Berlin, 2019
备用版本
Peter Lang Group, Frankfurt a.M., 2019
备用版本
Germany, Germany
备用描述
Cover
Series Information
Copyright Information
Dedication
Índice
Índice de tablas y figuras
Presentación
1. Aproximación al concepto de cultura
1.1. Un punto de partida ineludible: los enfoques antropológicos
1.1.1. El evolucionismo
1.1.2. El particularismo histórico
1.1.3. Lo superorgánico
1.1.4. El configuracionismo
1.1.5. El funcionalismo
1.1.6. El neoevolucionismo
1.1.7. El cognitivismo
1.1.8. El materialismo cultural
1.1.9. La antropología simbólica
1.2. Adaptacionistas e idealistas: una puerta a otra interpretación
1.3. Concepto de cultura para la enseñanza de LE
2. La comunicación intercultural
2.1. Lengua, lenguaje, cultura y comunicación
2.1.1. El relativismo lingüístico
2.1.1.1. Wilhelm von Humboldt
2.1.1.2. Franz Boas
2.1.1.3. Edward Sapir
2.1.1.4. Benjamin Lee Whorf
2.1.1.5. El “nuevo relativismo”
2.1.1.6. Recapitulación
2.1.2. La etnografía de la comunicación
2.1.3. La pragmática intercultural
2.2. El enfoque comparativo: perspectivas transculturales
2.2.1. Cultural Orientation Framework
2.2.2. Contexto, espacio y tiempo
2.2.3. Valores culturales
2.2.4. Individualismo y colectivismo
2.2.5. Universalidad de los valores
2.2.6. El enfoque de la gestión empresarial y de los negocios internacionales
2.2.7. Preocupación por el conflicto e igualdad de los interlocutores
2.2.8. El enfoque transcultural en el estudio de la comunicación intercultural
2.3. El enfoque interactivo: perspectivas interculturales
2.3.1. La comunicación intercultural
2.3.2. Teorías explicativas de la comunicación intercultural
2.3.2.1. Estrategias en la negociación del conflicto
2.3.2.2. Factores que influyen en la comunicación efectiva
2.3.2.3. Gestión de la identidad cultural
2.3.2.4. Procesos de aculturación y adaptación
2.4. La comunicación entre culturas y la CCI
3. La competencia comunicativa intercultural
3.1. Antecedentes de la CCI: la competencia comunicativa
3.2. Conceptualización de la CCI
3.2.1. La relación entre lengua y cultura y su integración en la enseñanza de lenguas
3.2.2. Definición de la CCI
3.2.2.1. Otras aproximaciones al concepto de CCI
3.2.3. La dimensión educativa, ética y política de la CCI
3.2.3.1. El tercer espacio
3.2.3.2. El hablante intercultural
3.2.3.3. El ciudadano intercultural y la acción política
3.3. Modelos de la CCI
3.3.1. Modelos orientados
3.3.1.1. Los cinco “saberes” de la CCI
3.3.1.2. A+ASK
3.3.1.3. El saber hacer o “padronanza”
3.3.2. Modelos metodológicos
3.3.2.1. Las seis fases de Seelye
3.3.2.2. Methodological Model of Intercultural Competence
3.3.3. Modelos causales
3.3.3.1. Modelo relacional de la CCI
3.3.3.2. Modelo piramidal y cíclico de la CCI
3.3.3.3. Integrated Model of Intercultural Communication Competence
3.4. La CCI en los documentos de referencia de enseñanza de E/LE
3.4.1. El Consejo de Europa
3.4.1.1. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
3.4.1.2. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching
3.4.1.3. Intercultural Competence Assessment
3.4.1.4. Autobiography of Intercultural Encounters
3.4.1.5. Marco para los Enfoques Plurales de las Lenguas y las Culturas
3.4.1.6. Competences for Democratic Culture
3.4.1.7. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas – Companion Volume
3.4.2. Plan Curricular del Instituto Cervantes
3.5. Asunciones sobre la CCI
4. Medición de la CCI
4.1. A propósito de la evaluación
4.2. Instrumentos para medir la CCI
4.2.1. Intercultural Effectiveness
4.2.2. Behavioral Assessment Scale for Intercultural Communication Competence
4.2.3. Cross Cultural Adaptability Inventory
4.2.4. Intercultural Sensitivity Inventory
4.2.5. Intercultural Developmental Inventory
4.2.6. Intercultural Sensitivity Scale
4.2.7. Multicultural Personality Questionnaire
4.2.8. Intercultural Adjustment Potential Scale
4.2.9. Strategies Inventory for Learning Culture
4.2.10. Intercultural Competence Assessment
4.2.11. Assessing Intercultural Competence
4.2.12. Cultural Intelligence Scale
4.2.13. Intercultural Effectiveness Scale
4.2.14. Análisis de los instrumentos
4.3. Un nuevo instrumento para medir la CCI: la Escala de Recursos Interculturales (ERI)
5. A modo de conclusión
Referencias bibliográficas
备用描述
Presentación del editor: "La comunicación intercultural es una realidad inherente a la enseñanza de lenguas extranjeras. Partiendo de una aproximación simbólica, dinámica y humana de la cultura, este libro analiza cómo se llevan a cabo los procesos de comunicación entre personas que reconocen sus identidades como diferentes. Desde un enfoque eminentemente pedagógico, opone los enfoques transculturales a los propiamente interculturales, y reflexiona sobre cómo se pueden trasladar estas perspectivas a la práctica docente. Asimismo, el autor analiza los principales modelos teóricos y aplicados de la Competencia Comunicativa Intercultural, así como las herramientas de medición más extendidas en este campo, para, finalmente, ofrecer a futuros investigadores un nuevo instrumento, la Escala de Recursos Interculturales (ERI)."
备用描述
La comunicación intercultural es una realidad inherente a la enseñanza de lenguas extranjeras. Partiendo de una aproximación simbólica, dinámica y humana de la cultura, este libro analiza cómo se llevan a cabo los procesos de comunicación entre personas que reconocen sus identidades como diferentes. Desde un enfoque eminentemente pedagógico, opone los enfoques transculturales a los propiamente interculturales, y reflexiona sobre cómo se pueden trasladar estas perspectivas a la práctica docente. Asimismo, el autor analiza los principales modelos teóricos y aplicados de la Competencia Comunicativa Intercultural, así como las herramientas de medición más extendidas en este campo, para, finalmente, ofrecer a futuros investigadores un nuevo instrumento, la Escala de Recursos Interculturales (ERI).
Erscheinungsdatum: 17.09.2019
开源日期
2024-04-16
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您本月捐款,您将获得额外1个月适用于3个月以上的会员订阅。 每个账户最多获得1个额外月份。

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:Motrix
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。